1
2
3
4
 翻譯領域
  技術翻譯  IT 翻譯
  電子翻譯   通訊翻譯
  軟件翻譯   手冊翻譯
  網站翻譯   游戲翻譯
  影音翻譯   字幕翻譯
  專利翻譯   科技翻譯
  汽車翻譯   機械翻譯
  電力翻譯   機電翻譯
  能源翻譯   石油翻譯
  化工翻譯   環保翻譯
  生物翻譯   醫學翻譯
  建筑翻譯   工程翻譯
  商務翻譯   標書翻譯
  合同翻譯   法律翻譯
  財經翻譯   財務翻譯
  新聞翻譯   廣告翻譯
  圖書翻譯   文學翻譯
 
 服務項目
技術翻譯
手冊翻譯
合同翻譯
商務翻譯
財經翻譯
專利翻譯
醫學翻譯
翻譯審校
軟件本地化翻譯
游戲本地化
網站本地化
多媒體配音
E-learning本地化
商務口譯
交替傳譯
同聲傳譯
同傳設備
桌面排版
     首頁 >>  翻譯領域>>  英文專利翻譯
 
英文專利翻譯-上海英語專利翻譯公司-專業英語專利翻譯服務

瑞科上海翻譯服務有限公司是一家在業界享有聲譽的翻譯公司。自成立以來,專利翻譯一直就是公司主營業務量之一,在英文專利翻譯方面積累有豐富的翻譯經驗,儲備有大的人才翻譯庫。

公司始終走在翻譯行業前列,與國內外各知名大學都保持著良好的合作關系,公司整合各方面的優勢和資源,實現翻譯語種無所不及,翻譯領域文理工皆精。先后為國務院領導人、聯合國秘書長、國家首相等提供過翻譯服務,也多次和世界500強企業合作,受到一直的好評。

上海翻譯服務有限公司一定是您追求信息國際化最專業的支持和最佳伙伴。


    英文專利翻譯服務范圍

專注于:商貿、金融、證券、機械、電子、電力、能源、化工、石油、汽車、航空、航海、海洋、建筑、材料、通訊、生物、船舶、冶金、國標、紡織、郵政、化妝品、醫藥、心理學、質量檢查、計算機、軍事裝備、信息科技、法律法規等。

除英文專利翻譯服務之外的服務分類:

1、各種類型的資料文件翻譯;

2、各種類型的商務會議、商務談判、新聞發布、作業現場等現場翻譯及同聲傳譯,同傳設備租賃服務,會議設備租賃服務;

3、各類網站、計算機軟件的國際化或本地化翻譯及多語種的網站建設;

4、電影、電視劇本、錄象帶、D/VCD等音頻、視頻的翻譯;
5、小語種資料文件的錄入、排版、打印等;

6、向社會各界推介外語專業人才。

    專利翻譯注意事項

1 專利說明書的中譯,應特別注重“信”與“達”兩大要求,即譯文必須與原文內容完全相符,不得有任何出入或節略。但中文必須通順易讀,使任何人不必參閱原文,即能了解中文內容。

2 一件專利申請會包含“說明書摘要”、 “摘要附圖”、 “權利要求書”、 “說明書”及“說明書附圖”,除摘要附圖不需編頁碼外,其它各部分均需獨立編頁,亦即每一部份均需從“1”開始編頁碼。

3 “摘要附圖”不需加上頁碼,同時必須將[圖X]之字樣去除。

4 在“說明書附圖”中,請勿以“1/4”之頁碼編排而應在下方加阿拉伯數字自然排序,就如同“說明書”頁碼一樣,但是附圖中之[ 圖1],[ 圖2]...則仍須保留。

5 發明名稱一般不得超過25個字,但是在特殊情況下,可以增加到40個字,例如,某些化學領域的發明。發明名稱應寫在說明書首頁正文部分的上方居中位置,其與說明書正文之間應當空一行。

6 摘要全文一般不超過300個字。

7 譯文所用各種名稱,應當使用所屬技術領域的技術術語。

8 說明書中使用的技術術語與符號應當前后一致。

專利翻譯案例
瑞科翻譯公司
翻譯咨詢
點擊在線咨詢
瑞科上海翻譯公司
電話:021-63760188
021-63760109
電郵:sh@locatran.com
地址:上海市中山南路969號谷泰濱江大廈12層
瑞科南京翻譯公司
電話:025-83602926
025-83602369
電郵:info@locatran.com
地址:南京市紅山路88號常發廣場3號樓825-829室
上海翻譯公司 | 南京翻譯公司 | 關于我們 | 公司優勢 | 筆譯 | 口譯 | 技術翻譯 | 網站本地化 | 軟件本地化 | 招聘英才 | 服務區域 | 聯系我們 | 網站地圖 | 瑞科翻譯(新版)
相關服務:標書翻譯、技術翻譯、工程合同翻譯、專利翻譯、網站翻譯、證書翻譯
瑞科上海翻譯公司/ 瑞科南京翻譯公司版權所有Copyright ? 2004-2020 LocaTran Translations Ltd. All Rights Reserved.      滬ICP備09017879號-4   
不卡的无码高清的av,不卡的av日本影片在线观看,丁香五月啪啪,日本av不卡在线观看