1
2
3
4
 翻譯領域
  技術翻譯  IT 翻譯
  電子翻譯   通訊翻譯
  軟件翻譯   手冊翻譯
  網站翻譯   游戲翻譯
  影音翻譯   字幕翻譯
  專利翻譯   科技翻譯
  汽車翻譯   機械翻譯
  電力翻譯   機電翻譯
  能源翻譯   石油翻譯
  化工翻譯   環保翻譯
  生物翻譯   醫學翻譯
  建筑翻譯   工程翻譯
  商務翻譯   標書翻譯
  合同翻譯   法律翻譯
  財經翻譯   財務翻譯
  新聞翻譯   廣告翻譯
  圖書翻譯   文學翻譯
 
 服務項目
技術翻譯
手冊翻譯
合同翻譯
商務翻譯
財經翻譯
專利翻譯
醫學翻譯
翻譯審校
軟件本地化翻譯
游戲本地化
網站本地化
多媒體配音
E-learning本地化
商務口譯
交替傳譯
同聲傳譯
同傳設備
桌面排版
     首頁 >>  翻譯領域>>  商務口譯
 
商務口譯-商務口譯公司-專業商務口譯服務

商務口譯是一門專業要求很高的職業。要成為一名優秀的商務口譯譯員 就必須有扎實的兩種語言的功底。語言功底包括對原語和譯語的熟練掌握;即對雙語既能被動理解又能主動表達; 既掌握雙語的基本知識 又具有靈活運用雙語的能力; 既了解雙語背后的文化 又具有跨文化溝通的斡旋能力。

商務口譯 顧名思義 其范圍限定在商務活動的翻譯上??谧g過程中尤其要注意具體情況具體對待。當遇到涉及數量、質量、產品性質、要求、功能、價格等方面的情況時 譯員務必使用直譯的方式。這種譯法 強調原語的形式結構及表層意義 而不需顧及原語表面形式以外的任何意思。然而 商務活動并不是單一的數量和質量談判。談判雙方為了使談判順利進展 項目盡早落實 往往需要表述一定的思想 隱含一定的傾向性意見 有的放矢; 而另一方也需要及時給予反應 但又不失風度 不急于求成。因此 相對于直譯來說 商務翻譯中意譯用得更多。

瑞科翻譯公司是一家高端專業翻譯服務機構,我們專注于商務口譯,會議商務口譯,陪同商務口譯,展會商務口譯,會談商務口譯,旅游商務口譯等多個領域商務口譯翻譯服務,翻譯語種有英語商務口譯,韓語商務口譯,法語商務口譯,日語商務口譯,德語商務口譯書等。我們的使命就是為您掃除語言和文化障礙,成為您全球化道路上值得信賴的合作伙伴。


    商務口譯服務范圍
  商務口譯   會議商務口譯   陪同商務口譯   會談商務口譯   展會商務口譯
  旅游商務口譯   活動商務口譯   營銷商務口譯   商業商務口譯   項目商務口譯等
    商務口譯語種
  英語商務口譯   德語商務口譯   日語商務口譯   法語商務口譯
  韓語商務口譯   俄語商務口譯   葡萄牙語商務口譯   西班牙語商務口譯
  荷蘭語商務口譯   印度語商務口譯   更多語種商務口譯
    論靈活處理現場口譯技巧

靈活處理現場

1.遇見矛盾的處理;商務口譯現場的矛盾是客觀存在的,是口譯人員必須面對的現實,也是對翻譯人員的一個考驗,現場矛盾處理的好壞不僅關系到合作雙方的溝通,而且還影響合作的最終實現,特別是在技術服務現場,口語中常出現一些不規范性語言,如重復,粗話等。作為口譯人員,如果采取鸚鵡學舌的方式,一味地追求“忠實說話人”、“忠實原話語”的原則,盡管其“忠實”“準確”地傳達了信息,但并不能達到預期效果,有時甚至使矛盾擴大,造成較壞影響。因為口譯的目的不僅是要使雙方溝通,而且還要使雙方朝一個目標邁進,尋求對話,尋求溝通,尋求一致的目標。

2.遇見卡殼的處理;口譯過程時一個復雜而又是創造性的勞動,加之涉及的知識面非常廣泛,卡殼也是一種正常的現象。在口譯過程中有些詞沒有聽懂或沒有聽到,翻譯中就卡在那里,或絞盡腦汁想又把后面的信息耽誤了,常常因小失大。在處理這個問題上,通常采用三種方法。第一,猜測法。碰到生詞或沒聽到的詞,可利用背景知識、上下文、和整個講話的主題,將其大概意思猜測出來。這時譯員通過解釋或用一個泛泛的詞來代替這個具體詞的意思,讓聽眾明白講話者要傳遞的信息。第二,漏譯法。有時由于臨場緊張、時間緊迫,或根據背景知識、上下文無法猜測出來,如果再仔細琢磨意味著對后面信息傳遞的耽誤。這時候,譯員應果斷放棄該信息的翻譯,跳過繼續往后翻,不用去反復想著漏譯的句子。第三,小聲詢問法(非常重要的政治、外交場合不可使用)。由于口譯員的知識經歷有限,有時會遇到不懂的專業詞匯,如果離發言者較近,這時可以小聲快速詢問,問明白后,說聲“sorry”, 或“對不起”,繼續翻譯。

3.遇見大數字的處理;數字是商務口譯中經常要碰到的問題,沒有經過訓練的人往往會出錯。對數字的表達,英漢兩種語言各有自己的特點,表達的方式也不同。漢語是個、十、百、千、萬、十萬、百萬、千萬、億、十億…也就是以“十”的倍數來表達的;而英語則是在數字超過千以后,以“千”(thousand)的倍數來表達的。如一萬是十千,即ten thousand;十萬是百千即hundred thousand,直至百萬(million)。百萬以上的數字則用百萬的倍數表達;如千萬是十百萬,即ten million;億是百百萬,即hundred million,直至十億(billion)。在口譯中遇到一連串大數字用筆記把數字立即寫成英語表達法,即10,000;100,000或1,000,000,翻譯起就容易了。

總之,商務口譯與其他翻譯一樣,是一項跨語言、跨國界、跨文化的交際活動,它不僅是個語言轉化過程,還是個大商務形勢下推進商務各方理解與溝通的過程,也是發展國際交流與合作的過程,只有不斷的學習、不斷鉆研,才能成為一名出色的商務口語翻譯。

瑞科翻譯公司
翻譯咨詢
點擊在線咨詢
瑞科上海翻譯公司
電話:021-63760188
021-63760109
電郵:sh@locatran.com
地址:上海市中山南路969號谷泰濱江大廈12層
瑞科南京翻譯公司
電話:025-83602926
025-83602369
電郵:info@locatran.com
地址:南京市紅山路88號常發廣場3號樓825-829室
相關服務
中譯英|英譯中|中譯日|日譯中|中譯韓|韓譯中|中譯法|法譯中|中譯俄|俄譯中|中譯德|德譯中|中譯葡|葡譯中|中譯西|西譯中|中譯意|意譯中|中譯阿|阿譯中|英日|英韓|韓日
口譯|商務英語|現場口譯|現場翻譯|陪同口譯|陪同翻譯|出國口譯|交替傳譯|同聲傳譯|同聲翻譯|會議口譯|會議翻譯|會談口譯|旅游陪同|同步翻譯|同步口譯|展會口譯|培訓口譯|電話口譯|外語主持|中文翻譯英文|上海翻譯公司
©2004-2020 LocaTran Inc. All Rights Reserved.                            版權歸瑞科(上海、南京)翻譯公司所有  
不卡的无码高清的av,不卡的av日本影片在线观看,丁香五月啪啪,日本av不卡在线观看