1
2
3
4
 口譯同傳
商務口譯
技術口譯
展會口譯
會議口譯
陪同口譯
同聲傳譯
交替傳譯
音像聽譯
雙語主持
同傳設備
 口譯同傳語種
  英語口譯  德語口譯
  日語口譯  法語口譯
  韓語口譯  俄語口譯
 翻譯領域
  技術翻譯  IT 翻譯
  電子翻譯   通訊翻譯
  軟件翻譯   手冊翻譯
  網站翻譯   游戲翻譯
  影音翻譯   字幕翻譯
  專利翻譯   科技翻譯
  汽車翻譯   機械翻譯
  電力翻譯   機電翻譯
  能源翻譯   石油翻譯
  化工翻譯   環保翻譯
  生物翻譯   醫學翻譯
  建筑翻譯   工程翻譯
  商務翻譯   標書翻譯
  合同翻譯   法律翻譯
  財經翻譯   財務翻譯
  新聞翻譯   廣告翻譯
  圖書翻譯   文學翻譯
更多翻譯領域
 
     首頁 >>  服務項目>>  口譯同傳>>  陪同口譯
 
陪同口譯-陪同口譯公司-專業陪同口譯服務

口譯服務中的陪同口譯主要包括語導游、購物陪同、旅游口譯等游覽性質的口譯活動,與商務口譯服務相比有著較大的區別,翻譯的難度和要求也不是很高。即便如此,瑞科翻譯公司依然根據客戶的不同口譯需求選擇有不同的口譯人員,為客戶提供陪同參觀及現場口譯的工作。上海、深圳、南京等各大重要城市隨著對外交流的不斷增加,對口譯人員的需求也在日益增多。

目前,針對陪同口譯的特殊性質,瑞科翻譯公司著重從口譯招聘做起,將一些高水平的譯員納入陪同口譯人才中,經過多次的實踐合作,根據翻譯的實踐表現打分評級,最終確定譯員的實際口譯崗位。由于采用嚴格的口譯員質量控制,使得公司派出去的陪同口譯人員均得到了客戶的一致好評。瑞科翻譯公司的陪同口譯服務在同行業中始終占據領先地位。

瑞科翻譯公司是一家高端專業翻譯服務機構,我們專注于陪同口譯,會議陪同口譯,商務陪同口譯,展會陪同口譯,會談陪同口譯,旅游陪同口譯等多個領域陪同口譯翻譯服務,翻譯語種有英語陪同口譯,韓語陪同口譯,法語陪同口譯,日語陪同口譯,德語陪同口譯書等。我們的使命就是為您掃除語言和文化障礙,成為您全球化道路上值得信賴的合作伙伴。

    陪同口譯服務范圍
  陪同口譯   會議陪同口譯   購物陪同口譯   會談陪同口譯   展會陪同口譯
  旅游陪同口譯   活動陪同口譯   營銷陪同口譯   商業陪同口譯   項目陪同口譯等
    陪同口譯語種
  英語陪同口譯   德語陪同口譯   日語陪同口譯   法語陪同口譯
  韓語陪同口譯   俄語陪同口譯   葡萄牙語陪同口譯   西班牙語陪同口譯
  阿拉伯陪同口譯   意大利語陪同口譯   更多語種陪同口譯
    陪同口譯報價
如需詳細陪同口譯報價或咨詢,請致電:021-63765018   63760109   63760188,或發送電子郵件至 sh@locatran.com  與我們的項目管理人員聯系,獲取報價。我們會根據您所需翻譯涉及的領域、翻譯文件大小等因素確定一個最合理的陪同口譯報價。
    陪同口譯

陪同口譯(escort interpreting),是為一般性交談、隨機服務的,屬于大學普通專業層次的教育,現在不少學校外語或非外語專業開設的口譯課,也就是這種層次的教育。

陪同口譯研究開始受到關注,研究方法也逐漸科學化。蔡小紅以交替傳譯過程及能力發展為研究目標,對近三十年來國內外各相關學科有關口譯的論述、交替傳譯的各種模式作了簡要的概述,在此基礎上借助相關學科的研究成果建立自己的理論模式體系,其中包括交替傳譯過程模式、譯員的注意力分配模式和陪同口譯能力發展模式,借以描述、解釋與分析交替傳譯過程及能力發展,其目的是以跨學科的視野探索口譯研究的新路。肖曉燕則著重介紹Gile的同聲傳譯多任務處理模式,這一模式建立在認知科學的概念上,其目的不是要描述口譯過程,而是解釋口譯中出現的困難及譯員常用的對策。仲偉合通過對Gile口譯訓練模式與廈門大學口譯訓練模式的比較,提出了陪同口譯訓練應以技巧/技能訓練為核心的論點,闡述了在連續傳譯與同聲傳譯訓練中應主要介紹的技巧,并提出了以實踐為主的口譯訓練方法。他還總結了自己在同聲傳譯實踐中的經驗,將其歸納為順句驅動、隨時調整、適度超前、信息重組、合理簡約和信息等值六大原則。王立弟試圖運用源自認知心理學的圖示理論中的一些基本概念和典型的分析方法,說明知識圖式對于翻譯特別是口譯過程中的源語理解、信息的記憶與提取和譯語表達等方面所發揮的作用。劉和平根據全國第三屆口譯理論與教學研討會的主要內容,對我國口譯理論與教學研究的現狀進行了歸納總結,并對其發展趨勢作了展望。她還詳細介紹了法國釋意學派理論的誕生和特點,及該派翻譯理論研究同翻譯教學實踐相結合所取得的成果。安新奎從知識底蘊、交際場合、主題知識、邏輯思維等幾方面對口譯的預測機制進行了分析研究。呂國軍在評介劉和平的新著《口譯技巧——思維科學與口譯推理教學法》時認為,陪同口譯技能訓練需要一個科學可行的大綱。舊約?創世紀》說,很久以前,有人想聚集全人類去建一座能直達天庭的巴貝爾塔,上帝知道后,很擔心人類將智惠聚集會逃離他的掌握。于是,上帝作法讓人類講不同的語言,以阻隔相互交流。在人類的歷史長河中,世界各國始終受語言的分隔阻礙,巴貝爾塔也至今沒能建成。隨著時代的發展,人類產生了強烈的用相同語言溝通的愿望,于是就開始學習外語。進入現代社會,各國在頻繁的政治和經濟交往中,對溝通語言的準確性有了越發挑剔和嚴格的要求,于是,陪同口譯人才成了需要嚴謹交往活動中的追捧對象。

瑞科翻譯公司
翻譯咨詢
點擊在線咨詢
瑞科上海翻譯公司
電話:021-63760188
021-63760109
電郵:sh@locatran.com
地址:上海市中山南路969號谷泰濱江大廈12層
瑞科南京翻譯公司
電話:025-83602926
025-83602369
電郵:info@locatran.com
地址:南京市紅山路88號常發廣場3號樓825-829室
相關服務
中譯英|英譯中|中譯日|日譯中|中譯韓|韓譯中|中譯法|法譯中|中譯俄|俄譯中|中譯德|德譯中|中譯葡|葡譯中|中譯西|西譯中|中譯意|意譯中|中譯阿|阿譯中|英日|英韓|韓日
口譯|商務英語|現場口譯|現場翻譯|陪同口譯|陪同翻譯|出國口譯|交替傳譯|同聲傳譯|同聲翻譯|會議口譯|會議翻譯|會談口譯|旅游陪同|同步翻譯|同步口譯|展會口譯|培訓口譯|電話口譯|外語主持|中文翻譯英文|上海翻譯公司
©2004-2020 LocaTran Inc. All Rights Reserved.                            版權歸瑞科(上海、南京)翻譯公司所有  
不卡的无码高清的av,不卡的av日本影片在线观看,丁香五月啪啪,日本av不卡在线观看