創立于2004年

亞太區語言服務商Top 30

您的位置:首 頁>校企合作

上海師范大學翻譯碩士瑞科實習心得

發布時間:2016-08-18瀏覽數:188來源于:瑞科翻譯公司

上海師范大學是瑞科翻譯公司首個建立校企合作關系的高校,早在2012年7月20日,上海師范大學外國語學院與上海瑞科翻譯公司共建了翻譯碩士(MTI)教學與實習基地。瑞科翻譯公司每年為上師大多名翻譯碩士研究生提供翻譯實習機會,共同培養具有一定翻譯實踐能力的翻譯碩士。2016年7月11日,上海師范大學6名翻譯碩士來到了瑞科開始了為期一個半月的實習之旅,于8月18日結束。

瑞科翻譯公司以客戶項目翻譯實踐與專題培訓相結合的方式對實習生進行有效培養,讓他們在實際的翻譯實踐中掌握具體的翻譯流程、項目管理方法、最流行的計算機輔助翻譯(CAT)技術以及相關文檔的翻譯文風規范等,力爭讓每一位實習生都有所收獲。瑞科翻譯積極為翻譯碩士的校企聯合培養以及產學研教學模式探索新的發展道路,努力為培養更具實踐能力的應用型翻譯碩士做出積極貢獻!

實習生在瑞科

以下是六位學生的實習心得:

蔣穎

時光匆匆,為期一個月的實習已經圓滿的落下帷幕?;仡櫰渲械狞c點滴滴,有成功后的欣喜和激動,也有挫敗后的失落和無奈。在領導的諄諄教導和同事的悉心幫助下,我在收獲業務技能的同時,內心也經歷著微妙的成長。
這次實習我主要負責的是翻譯等相關工作。第一次走進辦公室,一切都是那么陌生,所有的工作人員都各自忙著,無暇顧及工作以外的事情,在這里想要感謝一起努力的同學們,耐心可愛的同事和領導,以及美麗溫柔的袁經理和孫經理,對我們實習生關懷備至。
由于工作要求,經常接觸到一些不怎么常見的領域的翻譯,這時候為了保證質量,不得不做許多的準備工作。除了現在每天都在做的文件整理工作,還要創造機會進一步學習。路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。相信經過一定的鍛煉與不懈的學習,我一定能盡快勝任翻譯一職。

在短暫的實習生涯中,我總結出了如下經驗:

1、嚴格遵守公司章制度

在學校里學習生活,雖然有一些校園紀律在約束自己的行為,但相對于在公司里工作,還是非常懶散和不受控制的。因為這校園紀律大都是警告性質的,不會對自己的發展有多大的影響。在公司里工作,在方方面面都有詳細的規章制度,這些制度就像高壓電線一樣,如果觸犯它們,就會受到懲罰,這些影響可能會對你以后的發展帶來很壞的影響。同時,要成為一個非常職業、非常有素質的譯員,必須積極地去面對自己的工作,認真刻苦的來把工作做好,想盡一切辦法把自己的工作做的完美。而作為一個職業者,認真負責、積極進取的態度會是自己發奮工作的原動力。所以,要成功地進行實習,必須首先樹立去認真負責、刻苦、積極進取的職業操守,像一個真正的職業者一樣要求自己。

2、多聽、多看、多想、多做、少說

我們到瑞科公司工作以后,要知道自己能否勝任這份工作,關鍵是看你自己對待工作的態度。態度對了,即使自己以前沒學過的知識也可以在工作中逐漸的掌握。態度不好,就算自己有知識基礎也不會把工作做好,我剛到這個崗位工作,根本不清楚該做些什么,剛開始我覺得很頭痛,可經過工作過程中多看別人怎樣做,多聽別人怎樣說,多想自己應該怎樣做,然后自己親自動手去多做,終于在短短幾天里對工作有了一個較系統的認識,所以,我們今后不管干什么都要端正自己的態度,這樣才能把事情做好。

3、虛心學習

在這次實習過程中,我們碰到很多問題,有的是我們懂得的,也有很多是我們不懂的,不懂的東西我們要虛心向同事或領導請教,當別人教我們知識的時候,我們也應該虛心的接受,認真的學習。

4、錯不可怕,就怕一錯再錯

每一個人都有犯錯的時候,工作中第一次做錯了不要緊,公司領導會糾正并原諒你,但下次你還在同一個問題上犯錯誤,那你就享受不到第一次犯錯時的待遇了。

經過這次在瑞科實習,我從中學到了很多課本沒有的東西,在就業心態上我也有很大改變,以前我總想找一份適合自己愛好,專業對口的工作,可現在我知道找工作很難,要專業對口更難,很多東西我們初到社會才接觸。所以我現在不能再像以前那樣等待更好機會的到來。應盡快丟掉對學校的依賴心理,學會在社會上獨立,敢于參加與社會競爭,敢于承受社會壓力,使自己能夠在社會上快速成長。再就是時常要保持一顆學習、思考的心。作為一位研究生,最重要的就是自己學習和思考的能力。在瑞科這樣一個新環境中,由我們很多值得學習、值得思考的地方,這就需要自己保持一顆學習、思考的心。首先在技術方面,要刻苦的補充自己的不足,認真地對待工作,時時刻刻的思考和學習。

姜培菁

對翻譯來說,也許實踐比理論更為重要。這個暑假,在譚老師的幫助下,我來到了上海瑞科翻譯公司實習,雖然只有短短的六周時間,但在這期間,我學到了許多在課堂上學不到的東西,也是收獲滿滿,毫不虛度。

(一)學習CAT工具

之前在學校的課堂中也學習了計算機輔助翻譯的課程,對一些常用的CAT工具有了大致的了解,但在平時實踐中應用得比較少。在這一個多月的實習中,公司安排了專業的翻譯人員給我們進行了培訓,讓我們安裝并鞏固了trados2014的應用,還學習到了以前沒有接觸過的語料對齊工具tmxmall進行語料庫的整理對齊,再做成TM,感覺獲益良多,能夠提高之后翻譯同類文本的效率和有助于語料的積累。

(二)了解翻譯公司的項目流程

雖然作為MTI的學生,但在之前,對翻譯公司具體的操作流程不是十分了解,這次,通過實習和培訓,對平時翻譯公司的具體項目流程有了更清晰的了解,更走近了語言服務行業。從客戶經理到項目經理再到譯員翻譯審校;從接聽電話到報價下單、分配項目、反饋問題、質量保證、提交客戶以及整理語料,建成TM這一系列的流程構成了翻譯公司的運作。雖然之前在課程的作業中也分組模擬過項目的操作流程,但實際操作比我們作業模擬的過程要多出一些環節,也復雜許多,項目過程中的協調及溝通是極為重要的。

(三)實習任務

在這一個多月的實習中,主要進行了視頻項目的翻譯、語料庫的整理、合同的整理,一些譯后格式的處理和稿件的審校,在完成任務和實踐的過程中學習和積累。遇到問題時,幾位項目經理都耐心解答。

(四)責任感

責任感是我們踏入職場后最重要的職業素養之一,對于翻譯和語言服務行業來說也不例外。來到瑞科實習的第一天就了解到了公司所倡導的“無限期質?!边@一企業文化。幾位經理在給我們培訓的過程中也都提到了這一點。責任感與認真積極負責的工作態度密不可分。托爾斯泰曾說過:“一個人若是沒有熱情,他將一事無成,而熱情的基點正是責任心?!必熑胃惺亲龊靡磺泄ぷ鞯幕A。

六周時間轉瞬即逝,從最初帶著好奇和期待開始到現在帶著知識與收獲結束這段難忘的經歷,受益匪淺。我相信,在瑞科學到的一切會在今后的學習、求職和生活中一直受用。非常感謝兩位老總、袁經理還有其他所有同事對我們的幫助,也祝愿瑞科未來的發展一帆風順。

原鑫桐

時光飛逝,作為MTI研究生的第一年也即將過去。今年7月份,我前往瑞科翻譯公司進行實習。在這次實習中我學習了很多,將自己的一些感悟寫下來以作總結。

這次實習是將先前自己所學的東西運用到實踐的機會。剛進公司,我便有幸參加了一個翻譯項目。這也是我第一次進行翻譯項目實踐。這次實踐中我體會到了整個項目的流程,也對其有了一個具體的了解。我認識到這不僅是是翻譯這么簡單,項目涉及一系列流程,不是簡單的翻譯完了就萬事大吉,還要有處理,審校,反饋等程序。這對我以前學校學習的東西進一步深化,對翻譯這一職業以及翻譯公司運作都有了新的認識,讓我耳目一新,使得我對翻譯以及譯員的認識更加清晰。

在日常翻譯的同時我們還進行了語料庫整理的工作。語料庫是一個非常重要的概念,也是非常重要的資源。有強大的語料庫就能豐富自己的儲備,在競爭中處于強勢地位,同時能達到提高工作效率減少無用功。瑞科公司十分重視語料庫的建設,我也能有幸參與其中。在參與過程中,我逐漸的熟悉并使用翻譯工具軟件如trados,同時tmxmall的使用也讓我更加快速的進行語料對齊非常便捷。在實習期我也意識到現代信息工具在翻譯過程中的重要性,想要成為一個職業譯者各類電子信息工具的掌握和運用也是十分重要的。

這次實習中,我真正的脫離課堂,將知識應用到實踐。和以往課下作業不同,公司的翻譯任務多而繁雜,不可能和學校一樣允許你慢慢悠悠的去做。真實的職場就是這樣。這就更加要求我從學生慢慢地向職場人士轉變,這就要求我更加有良好的態度和責任心,端正自己的態度,在以后的工作中不斷提升完善自我。

公司員工也對我們非常好,悉心指導我們。左總以及袁經理等給了我們極大的鼓勵,經常對我們進行業務培訓,對我們工作中的問題進行指導。同時公司氛圍非常溫暖,讓我們倍感親切,沒有過多的壓力。在這樣的環境中工作,能提升自己,這也多虧公司良好的安排。

這次實習盡管時間不長,但是受益頗多。我學到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應向哪個方面努力。通過實習期間大量中英文文字翻譯,我既充分鞏固了先前學習的專業知識,又對今后一年以及未來就業有了新的理解。這次實習增強了我們的職業意識,并激發我們在今后的學習和工作中根據實習的經驗,調整自己的學習方向和職業規劃,以更好的適應社會在翻譯領域,尤其是英語翻譯方向的人才需求。筆譯是一門高尚而又充滿挑戰但又樂趣多多的職業,我會堅定決心,將自己的熱情投入的翻譯事業中。

劉曉慶

時光飛逝,轉瞬間六周的實習就結束了。從第一天的緊張局促到今日的從容不迫,瑞科讓我的實習之旅收獲良多。

到瑞科的第一天我還記憶猶新,和同學們一起惴惴不安的來到公司,孫經理先是很熱情的招待了我們,給我們安排了辦公桌,接下來進行了瑞科翻譯公司的了解和介紹會,對瑞科有了更進一步的了解,也讓我們緊張不安的心放了下來。然后進行了瑞科翻譯的英中測試,測試過后,公司的前輩們給予了我們中肯的建議。下午時,袁經理帶領我們進行了項目管理流程的學習,諄諄教誨,猶在我心。

第二天袁經理便給了資料,讓我們幫助補建TM,然后在詢問我們之后分配了一個字幕文件的翻譯項目。對此我們深感榮幸,能夠真正的參與到翻譯項目中,也是對我們MTI學生的肯定,學有所用。

此后的實習中,我們也進行了許多譯稿的校對工作,還有補建TM,期間還學習了如何使用2014Trados,公司的同事們對我們不遺余力的幫助,毫無保留的教授我們關于翻譯的知識,更好地在實際中去運用所學的知識。瑞科帶給我們太多的感動,對此,萬分感謝。

期間左總給我們進行很多關于翻譯行業的培訓,使得我們更加的了解翻譯這份工作的重要性,也更加的下定決心以后要從事翻譯這份職業,培訓和了解讓我們看到了翻譯的前景,也消除了許多的疑惑。今后我也將繼續不斷地努力學習,不辜負學校老師的期望,不辜負這份實習帶給我的經驗。

實習時,袁經理給了我們五萬字的實習材料,每天都在繁忙充實中度過,之后還練習使用Trados來進行翻譯,對以后的翻譯之路增加了大量的經驗。期間,Ledge口譯俱樂部的同學們來到了瑞科翻譯公司進行了深入交流,讓我們對口譯和同傳也有了了解,更是了解到了翻譯是一項非常艱苦和細致的工作,受益匪淺。堅持和努力是不變的道理。

作為一名MTI的學生,這次的實習經歷對我們來說非常的寶貴。我們面臨走上社會,踏上尋找工作餓路途,這次的實習經歷對我們而言無疑是一次工作的前期體驗,想要做到翻譯,不僅要刻苦努力更是要面面俱到,實習之旅開闊了我的眼界,擴大了知識視野,雖然時間有限,但此次翻譯實習將是我們之后工作之旅的一個良好開端。

這一個多月短暫而又充實的實習,對我以后走上社會起到了一個很好地過渡作用,千里之行始于足下,一步一個腳印,將自身的素養和語言功底提高才能逐漸的成為一名合格的譯員。在此萬分感謝瑞科的領導和同事們給予我的不吝指導和幫助,老師們的關心指導以及同學們的交流與陪伴。這將是我今后人生中一筆寶貴的財富。

魏良霞

在瑞科實習的日子已經接近尾聲了,回望這一個月以來的實習生活,感觸頗多。我主要想從下面幾點談談自己的一些心得:

一、對翻譯的認識

最初接觸翻譯是大學時候的翻譯課,那個時候的我對翻譯還沒有太多的認識,只能簡單的將它理解為是兩種語言之間的一種溝通方式。但是也是從那個時候,我對翻譯產生了興趣。后來考進MTI專業,更具體的接觸了翻譯,了解了翻譯的理論,方法,工具,分類等等。對翻譯的認識也更進了一步。來瑞科以后,對翻譯的認識又加深了。翻譯不是簡單的將一種語言翻譯成另一種語言,在這個過程中,譯員需要做很多準備,了解文本類型,了解客戶需求,確定翻譯風格,查閱背景資料等等。譯員的態度,責任心,對翻譯文本的了解程度以及對專業內容的掌握程度都可以直接影響翻譯的質量。所以從這一方面來說,譯員在翻譯過程中起到很重要的作用。如果譯員的態度或者專業性出現問題,就會直接影響到譯文質量和審校的工作難度,甚至是后續的排版和交稿等問題。所以說在學校的時候,翻譯是我們自己的事,譯文的好壞或者態度的認真與否最直接影響到的是我們自己的學習。但是從事了翻譯這個行業,譯員就該對整個翻譯團隊以及客戶負責,所以需要有一個認真負責的態度。每個人都做好了自己的工作,整個工作才能順利進行下去。

二、對翻譯公司的認識

瑞科翻譯公司已經成立12年了,是一家比較成熟的翻譯公司。公司的運作及項目的管理都已經有了一個很成熟的流程模式。在翻譯公司,一個文件的翻譯并不是簡單的由譯員直接翻譯就可以了,而是按照一個規定的流程一步一步安排下來的。對瑞科的翻譯流程了解之后,我認為起到關鍵作用的有三個環節。首先是客戶經理的接單成功??蛻艚浝砼c客戶的前期交流以及報價等細節的處理,可能會直接或者間接影響到客戶是否夠信任我們,把文件交給我們來做。當然,我說的這個是針對新客戶而言,如果是老客戶,因為在以往的合作中客戶對我們的各方面情況都已經非常清楚,所以會愿意和我們繼續合作。其次就是項目經理的合理安排。項目經理在了解文本和翻譯要求的前提下,將稿件合理的安排給合適負責的譯員翻譯,這樣既可以減少時間提高效率,又可以保證譯文的質量,滿足客戶的需求。最后是譯員的完成程度。在項目經理將稿件派發給譯員翻譯之后,譯員的責任就是在規定時間內保質保量的完成譯文,并做到認真負責。我認為這三個環節都做好了,整個翻譯流程就會順利很多,剩下的排版以及交稿就是水到渠成的事了。

在瑞科,所有的人都很親切,兩位老總不但沒有高高在上不可接近的感覺,反而很親民。對待我們實習生也非常好,給我們培訓,告訴我們很多翻譯行業的最新動態。我們的袁經理也非常好,教會我們很多東西,為人也很和善,我們有任何不懂的問題問她,她總是很耐心的給我們解答。所以在瑞科,工作環境非常輕松。一個公司能夠走多遠,走多好,和這個公司的企業文化和經營理念有很大的關系。我很欣賞瑞科公司所有員工認真負責的態度,在今后的學習和工作中也會努力向他們看齊,也很喜歡瑞科這種包容,親切的文化環境,在這種環境下工作才會更加輕松快樂。在瑞科我確實學到了很多知識,也感受到很多溫暖。

三、對自身的認識

剛進瑞科的那天,我們做了一個翻譯測試,可是測試的結果卻不怎么樣。公司的審校給我的評價是:有些地方理解不當,多多查閱資料。所以在實習期間,我希望能和公司里這些優秀的人多學習。因為從未做過專業的翻譯,自身的能力也非常有限,我在公司主要的工作內容包括:整理合同,文字錄入,簡單的翻譯,審校以及術語庫的建立等。雖然聽起來好像都是簡單的工作,但是在過程中也會遇到各種各樣的問題,在遇到問題然后努力解決問題的過程中,我就已經收獲了很多。比如一個文檔格式的處理,術語庫建立過程中遇到的各種問題,雖然都是一些比較小的問題,但是知識和能力總是不斷積累的,一個一個小問題的解決就會為之后解決大問題奠定基礎。在做TM和審校的過程中,我也學到了很多。因為做TM的稿件都是已經完成的項目,譯文的可參考性很高,我也可以看看公司的譯員都是如何翻譯的,找出其中的亮點,從中學習。之前我都不怎么會用Trados,也沒接觸過Tmxmall,但是來瑞科之后,這些我都學會了,而且將這些工具與翻譯結合在一起,真的是起到了事半功倍的效果??傊?,這一個月我學到了很多,收獲了很多。從不知到知,從不懂到懂,這是一個從無到有的過程,而且我很享受。

最后,很感謝學校的譚教授為我們爭取了這次的實習機會,也感謝瑞科公司為我們提供了這么棒的實習機會,感謝遇到的所有人。這是一種結束,同時也是另一種開始,我會帶著在瑞科學到的東西繼續我的人生征途。希望我和瑞科的故事并沒有到此結束。祝瑞科的未來越來越好。

吳陽

一個半月的時間過得很快,實習很快就要結束了,在瑞科實習的一個半月中,不管是對翻譯行業還是對職業生活都有新的認識,也有更多的了解。

我們從實習的第一天起,公司就對我們照顧有加。剛到公司的第一個上午,客戶主管孫經理就公司整體情況向我們作了詳細介紹,主要談了公司過去12年的主要成就,涉及翻譯領域。最讓人印象深刻的是公司不僅在翻譯領域非常專業,還注重最新的翻譯技術,關注翻譯行業前景,兩位總經理在工作繁忙之余也經常會參與國內各種有關翻譯前景,翻譯技術的研討會議,這也著實突破了我以前對企業的定義。

在此之前,總認為企業是以盈利為主,不會注重與學術的聯系,但瑞科卻無比重視與高校及學術界的交流。從孫經理處了解到瑞科不僅僅是一家翻譯公司,更是許多協會的榮譽理事。它是翻譯協會理事單位,美國翻譯協會(ATA)會員,全球化與本地化協會(GALA)會員,美國語言公司協會(ALC)會員,中國譯協翻譯服務委員會委員單位,中國翻譯協會本地化服務委員會委員單位更是語資網(ALSP)的創始者,是業界享有盛譽的專業翻譯公司。

實習期間,公司不僅毫無保留的與我們分享翻譯行業的各種信息,還重視培訓我們對翻譯技術的掌握。第一天下午,袁經理就Trados的項目管理上的使用功能對我們進行了培訓,這是我們在學校里學不到的。使我們了解,作為項目經理,在項目前期準備時,需要做哪些準備:如如何運用trados對整個項目進行分析,如何排查重復率,如何為譯員計算翻譯字數,規定項目提交時間,排版。在實習期間,袁經理也安排資深審校張艷琴老師對我們進行了Trados2014版的培訓。作為行業享有盛譽的翻譯公司,公司采用了功能最強大,也是最專業的SDL公司出品的Trados軟件,從項目管理到初譯再到審校,都是采用此軟件。我也是第一次知道Trados不僅僅只是翻譯軟件,還擁有強大的其他功能。

在之后的實習工作中,我們做過視頻項目的翻譯,了解字幕翻譯的要求,也為公司歷年的項目做了TMX格式的在線對齊。通過TMXMALL在線對齊平臺,對齊文件變得非常便捷,遙想去年學習CAT軟件時,金老師讓我們手動對齊上萬字政府工作報告時的辛酸,覺得有此在線平臺實在是非常幸福。除了制作TMX,經理有時也會安排我們審校各類文件,主要初衷也是給予我們學習的機會,讓我們了解真實的翻譯項目。這其中:小到有證件報告,大到有醫學報告、工程項目合約書,所翻內容十分專業,才體會到,翻譯不僅是對英語能力的考驗,更多是對專業背景知識的考驗。這也是經理們在后來在培訓學習中反復強調,做翻譯一定要有所擅長的領域,不用什么都做,只要精通一個領域即可。從這些經驗中,我也得出作為MTI的學生,雖然我專業是翻譯,但想要成為一名優秀的翻譯,一定要加強某個專業背景知識的學習。

實習中,除了學習有關專業知識技術,公司同事的敬業精神也是讓我印象深刻,特別是項目部的經理。在項目繁忙時,項目經理總是主動加班,為了讓所接項目順利安排,有時甚至需要加班到深夜。有時,為應對緊急項目,周末也不能放松,敬業在她們身上體現的淋漓盡致。我想肯定是對工作的熱愛,才使她們如此投身工作,以后我們走上社會,也是需要這樣精神。雖然實習十分短暫,但收益良多,對我未來的職業發展都有啟示意義。
最后真的非常感謝譚老師的安排,感謝公司給予我們的學習機會,感謝領導同事們的包容與幫助,讓我們圓滿完成實習,為這個假期劃上了圓滿的句號。