創立于2004年

亞太區語言服務商Top 30

您的位置:首 頁>公司新聞

瑞科翻譯公司總經理左仁君應邀出席2018中國翻譯協會年會

發布者:瑞科翻譯公司發布時間:2018-11-21

2018年11月19日,由中國外文局指導,中國翻譯協會主辦的改革開放40年與語言服務創新發展論壇暨2018中國翻譯協會年會在北京國際會議中心開幕。大會以習近平新時代中國特色社會主義思想為指南,以服務改革開放、推動翻譯語言服務行業創新為主旨,致力于搭建國內外語言服務合作與交流的平臺,促進翻譯及語言服務更好地服務改革開放,服務國際傳播與對外話語體系建設,服務中外交流大局。

來自中央國家機關,全國各地以及美國、英國、俄羅斯、德國、挪威、韓國、日本、埃及等國家和地區的大型跨國企業、高等院校、研究機構以及行業組織商會等領域的代表參加會議。瑞科翻譯公司總經理左仁君應邀出席本次年會。

大會開幕式上舉行了“中國重要政治詞匯對外翻譯標準化專題庫”上線發布儀式。該庫是國內首個國家級重要政治詞匯對外翻譯標準化專題庫,為對外譯介習近平新時代中國特色社會主義思想、講好中國故事、傳播好中國聲音提供多語種數據資源和基礎支撐,也是完善信息化時代語言服務基礎設施、提升國際傳播能力與話語體系建設的有益成果。

開幕式上還舉行了翻譯文化終身成就獎和資深翻譯家表彰儀式,授予為促進中外翻譯文化交流做出杰出貢獻的阿拉伯語翻譯家仲躋昆,日語翻譯家劉德有,西班牙語翻譯家湯柏生,德語翻譯家楊武能、宋書聲,波蘭語翻譯家易麗君,法語翻譯家柳鳴九中國翻譯界的最高獎——翻譯文化終身成就獎。另有173位翻譯專家被授予資深翻譯家稱號。

會議期間發布了《2018中國語言服務行業發展報告》,較為系統總結了改革開放40年來翻譯及語言服務行業的發展歷程和成就,全面深入分析了近兩年中國語言服務行業的最新發展,對行業發展面臨的問題與挑戰提出了對策建議。會上還發布了《翻譯服務 口譯服務要求》團體標準及《語料庫通用技術規范》行業規范,對首批通過翻譯服務認證的企業進行了認證授牌。

會議期間還組織了“習近平新時代中國特色社會主義思想對外翻譯與傳播”專題論壇、“新時代、新技術、新業態高峰論壇”等30多場研討活動以及中國時政話語外譯高級研修、第30屆韓素音國際翻譯大賽頒獎典禮、語言服務專業培訓、行業招聘會等多項活動。

中國翻譯協會年會是中國翻譯界一年一度的盛會,已成為全國翻譯界廣泛交流的平臺,并日益受到國際翻譯界的關注和參與。大會的成功召開對于團結引領翻譯界緊緊圍繞新時代黨和國家工作大局,更好地服務國際傳播能力和對外話語體系建設,講好中國故事,傳播好中國聲音,展示好中國形象起到積極的推動作用。