創立于2004年

亞太區語言服務商Top 30

您的位置:首 頁>公司新聞

瑞科翻譯總經理左仁君出席2016中國語言服務業大會暨中國翻譯協會年會

發布者:瑞科翻譯公司發布時間:2016-12-26

為期兩天的2016中國語言服務業大會暨中國翻譯協會年會于12月23日-24日在北京舉行。本次會議以“創新發展與標準化建設”為主題,圍繞“一帶一路”與語言服務,“互聯網+”時代語言服務業的創新與發展,“語言服務+”與語言服務模式創新與發展、語言服務人才培養與創業、創新,語言服務的標準化與信用體系建設,語言服務業的權益保障幾大議題展開討論。

大會匯聚了政府有關部門、國內外語言服務咨詢機構、語言服務供應商、語言技術產品供應商、相關教育培訓機構、出版機構、國內外語言服務行業組織、職業譯員和中國譯協會員以及國內外大型跨國企業、新興互聯網機構等語言服務需求方,搭建了一個國內外語言服務供需與政產學研交流的平臺,以推動語言服務業的自身建設與創新發展,有效服務中外交流大局。瑞科翻譯公司總經理左仁君出席此次會議。

開幕式上,中國譯協發布了《中國語言服務行業報告》、《中國語言服務行業規劃》、中國翻譯協會首部團體標準《翻譯服務 筆譯服務要求》,舉行了行業戰略項目簽約儀式,同時還啟動了協會行業法律咨詢服務項目。

大會的成功召開有效促進了語言服務在助力國家“一帶一路”建設、提升中國文化影響力方面發揮積極作用;為推進行業標準化建設、自律與維權建設搭建起權威的交流平臺;為進一步推動“政產學研”,提高語言服務創業創新能力進行有益的探索;為推動中國語言服務業的創新發展提供了極具參考價值的建議和規劃。會議拓展和深化了對語言服務業未來發展的理解和認知,進一步廓清改革創新的發展方向,促進了語言服務業的繁榮發展。

23日晚上,中國譯協翻譯服務委員會四屆三次全委會和中國翻譯協會本地化服務委員會二屆三次全委會同時舉行,瑞科翻譯公司被分別聘為中國翻譯協會翻譯服務委員會委員單位和中國翻譯協會本地化服務委員會委員單位。

在24日的舉行的【“互聯網+”時代產學研協同創新】分論壇上,瑞科翻譯公司總經理左仁君做了重要發言,他提出的 “現代語言人才的培養不僅僅是高校的事情,更需要高校、學生和企業共同參與。瑞科翻譯將全力打造高端應用型翻譯人才培養實習與實訓基地,加強與高校的聯合,共同培養適應社會需求的高層次翻譯人才”得到了與會人員的一致認同。