創立于2004年

亞太區語言服務商Top 30

您的位置:首 頁>公司新聞

瑞科翻譯公司董事長劉克超應邀出席西交利物浦大學同聲傳譯實驗室揭牌儀式暨“全球化環境下的翻譯教育”圓桌學術研討會

發布者:瑞科翻譯公司發布時間:2016-10-24

10月22日,國內規模領先、設備最先進的同聲傳譯實驗室之一在西交利物浦大學揭牌啟用,該實驗室主要用于同聲傳譯的實戰訓練,將進一步提升西浦翻譯和口譯專業人才的培養能力和國際競爭力。瑞科翻譯公司董事長劉克超應邀出席揭牌儀式。

西浦人文與社會科學學院院長David Goodman教授(下圖右一)與英語系主任阮周林博士(下圖左一)共同為同聲傳譯實驗室揭牌。

據了解,該實驗室共配備34套學生機位、12套觀摩機位以及可供16名譯員同步工作的8個同聲傳譯譯員間,具備承辦國際會議,同時提供多語種同聲傳譯服務的能力。

實驗室在中國大陸率先引進芬蘭圣納科(Sanako)實驗室同聲傳譯訓練系統(STS),并采用了最新型號的同聲傳譯教育設備。這些設備可成功滿足個性化教學需求,監控、記錄學生的學習進度和自我評估情況。同時,可以將現有文本材料轉化為音頻數據并創建新的素材。

西浦英語系系主任阮周林博士介紹說,該實驗室將主要用于英語系翻譯和口譯本科生及大眾媒體翻譯碩士等專業學生的實戰訓練,增加實踐教學內容,進一步提升學生的專業能力和職場上的國際競爭力。

“近年來國內的語言服務產業發展迅速,”廣東外語外貿大學翻譯學院院長趙軍峰教授說,“這樣的同傳實驗室的建立,對訓練和提升學生的實戰能力和職業發展十分重要?!?/p>

西浦在今年新開設了中國大陸首個大眾傳媒翻譯碩士專業,培養精通雙語傳播和媒體翻譯的專業人才。

“這個專業的設置順應了翻譯市場的需求,同時結合了西浦國際化和跨文化溝通方面的優勢?!蔽髌钟⒄Z系講師夏倩老師補充說,“目前,我們也與業內相關企業合作共同建立實習基地,為學生創造更多實戰機會?!?/p>

芬蘭圣納科有限公司代表陳峰表示,西浦是國內第一家選擇使用最新型號的同聲傳譯教育設備的高校,作為世界上著名的專業語言學習設備生產商,他們希望通過西浦的同聲傳譯實驗室的成功建設案例,為更多旨在建設相關實驗室的中國高校提供更好的支持。

活動當天,來自北京大學、華東師范大學、廣東外語外貿大學等翻譯領域的學術專家與業內人士也齊聚西浦,圍繞“全球化環境下的翻譯教育”主題開展圓桌學術研討會。

劉克超在“全球化環境下的翻譯教育”圓桌學術研討會上發言