文化領域 Culture
1. 舉旗幟、聚民心、育新人、興文化、展形象 to uphold socialism, rally public support, foster a new generation of people with sound values and ethics, develop Chinese culture, and build a good image of China 2. 中華優秀傳統文化傳承發展工程 programs to carry on the best of Chinese cultural traditions and heritage 3. 公共文化服務體系建設 to improve public cultural services 4. 中國特色社會主義文化發展道路 a path of socialist cultural development with Chinese characteristics 5. 正本清源、守正創新 to tackle problems at their roots, keep to the right path, and make innovations 6. 培育和踐行社會主義核心價值觀 to cultivate and promote the socialist core values 7. 堅定文化自信講好中國故事 to build stronger cultural confidence and tell true stories about China 8. 推動社會主義文藝繁榮發展 to promote socialist literature and art to flourish 9. 不斷提升國際傳播能力和水平 to improve China’s capacity for engaging in international communication 10. 世界一流、具有強大綜合實力的國際傳播機構 a world-class international communication organization with strong comprehensive strengths 11. 向世界介紹新時代的中國 to present China in the new era to the international audience 12. 展現真實、立體、全面的中國 to present a true, multi-dimensional, and panoramic view of China 13. 文化振興 cultural revitalization 14. 重視歷史、研究歷史、借鑒歷史 to attach importance to history, earnestly study history, and learn from history 15. 深刻把握人類發展歷史規律 to have an in-depth understanding of the laws governing human development 16. 一切成就都歸功于人民,一切榮耀都歸屬于人民 All achievements are attributed to the people, and all glory belongs to the people. 17. 為時代畫像、為時代立傳、為時代明德 to depict our times, record our times, and promote values of ourtimes 18. 堅持與時代同步伐 to keep pace with the times 19. 堅持以精品奉獻人民 to present top-notch works for the people 20. 堅持以明德引領風尚 to guide social morality with good virtues to guide social conduct with good virtues 21. 全媒體傳播體系 all-media communication system 22. 推動媒體融合發展 to promote integrated media development 23. 構建全媒體傳播格局 to build an all-media communication pattern 24. 亞洲文明對話大會 Conference on Dialogue of Asian Civilizations 25. 2019年中國北京世界園藝博覽會 International Horticultural Exhibition 2019, Beijing, China 26. 紅色資源 sites and heritage related to CPC history 27. 加強互聯網內容建設 to provide more andbetter online content 28. 建立網絡綜合治理體系 a system for integrated internet management 29. 營造清朗的網絡空間 to ensure a clean and healthy cyberspace 30. 冰墩墩/雪容融 Bing Dwen Dwen / Shuey Rhon Rhon 31. 共享奧運 inclusive Olympic Games 32. 開放奧運 open Olympic Games 33. 廉潔奧運 clean Olympic Games 34. 第七屆軍人運動會 The 7th CISM Military World Games 35. 多元文化交相輝映 Diverse cultures add radiance and beauty to each other. 36. 保護、傳承、弘揚黃河文化 to protect, inherit and carry forward the Yellow River culture 37. “兩岸一家親” We people on both sides of the Taiwan Straits are of one family. 38. 追夢人 dream chasers 39. 只爭朝夕,不負韶華 to seize the day and live it to the full 40.(京津冀)瓣瓣不同,卻瓣瓣同心 (Beijing, Tianjin, Hebei are like) different petals that belong to the same flower 41. 愛國主義精神薪火相傳 The spirit of patriotism is handed down from one generation to the next. 42. 愛國愛澳成為全社會的核心價值 Loving the country and loving Macao have become the core values of the Chinese residents in Macao. 43. 愛國愛澳核心價值在澳門社會居于主導地位 The core value of “Loving the country and loving Macao” has occupied adominant position in the Macao society.
|