1
2
3
4
 關于我們
公司簡介
公司團隊
網站公告
翻譯資訊
專業詞匯
行業規范
質量保證
合作流程
隱私保密
實習基地
常見問題
公司信息
組織結構
服務流程
人才招聘
聯系信息
  翻譯語種(筆譯)
  英語翻譯  德語翻譯
  日語翻譯  法語翻譯
  韓語翻譯  俄語翻譯
  英語口譯  德語口譯
  日語口譯  法語口譯
  韓語口譯  俄語口譯
  泰語翻譯  越南語翻譯
  意大利翻譯  西班牙翻譯
  葡萄牙翻譯  印度語翻譯
  馬來語翻譯  波斯語翻譯
  冰島語翻譯  老撾語翻譯
  丹麥語翻譯  瑞典語翻譯
  荷蘭語翻譯  藏族語翻譯
  挪威語翻譯  蒙古語翻譯
  拉丁語翻譯  捷克語翻譯
  緬甸語翻譯  印尼語翻譯
  希臘語翻譯  匈牙利語翻譯
  波蘭語翻譯   烏克蘭語翻譯
  芬蘭語翻譯  土耳其語翻譯
更多翻譯語種
     首頁 >>  關于我們>>  翻譯資訊
 


翻譯公司在處理證件翻譯時的注意事項

發布者:上海翻譯公司     發布時間:2021-08-05

  與常規的文件不同,證件一般是由具有相應權限的主管機構或組織頒發,具有相對固定的格式和表達,具備相應的法律意義上的效力。翻譯公司在翻譯證件類文件時,以下事項需要留意。

  1、注意翻譯方式

  從翻譯方法看,證件翻譯需要采取直譯的方式。證件翻譯需對照原件內容翻譯,不允許出現任何錯誤疏漏,也不得根據譯者個人理解擅自增加原件字面不存在的含義或刪減個人認為冗余的信息。

  2、注意排版格式

  從排版格式看,翻譯件的格式應與原件基本一致。翻譯件在排版格式遵從原件格式,方便翻譯件接收者對照原件迅速準確地獲取必要信息。

  3、注意時間、日期轉換

  不同國家證件內容的表述并不相同(比如,日期)在翻譯過程中應予以適當轉換。日本的一些證明文件上,仍保留以天皇的年號紀年的習慣,在翻譯的時候,需要查證并轉換成公歷年份。例如,2020年為“令和二年”,以此類推。表示當代年份時,最常見是用四位阿拉伯數字表示,例如,2019年。

  4、注意翻譯資質的要求

  不同的國家或地區,對證件翻譯有不同的資質要求。例如,在中國用于公正、證明用途的證件,從外文翻譯成中文,需要提供翻譯機構的資質證明,例如,翻譯件上需加蓋翻譯機構的公章或翻譯專用章、附上翻譯機構的蓋公章的營業執照副本(公司業務范圍必須包括翻譯業務)。


 
?
翻譯咨詢
點擊在線咨詢
瑞科上海翻譯公司
電話:021-63760188
電郵:sh@locatran.com
地址:上海市中山南路969號谷泰濱江大廈1904室
瑞科南京翻譯公司
電話:025-83602926
025-83602369
電郵:info@locatran.com
地址:南京市紅山路88號常發廣場3號樓825-829室
?
瑞科翻譯公司專注翻譯20年,是一家專業的人工翻譯公司,潛心打造優質翻譯服務品牌!
©2004-2021 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版權歸瑞科(上海、南京)翻譯公司所有        滬ICP備09017879號-4
不卡的无码高清的av,不卡的av日本影片在线观看,丁香五月啪啪,日本av不卡在线观看